Русская версия. Когда родственники, которых не видели и не слышали много лет, пишут нам письма, значит, произошло что-то довольно неприятное. Естественно, мы бросаем близких, дом, работу, и - в путь. И даже песчаная буря, неожиданно возникшая на пути, не может нас остановить. Довольно таки обычный городок, если бы не одно но: здесь стали пропадать люди. Один из них был найден мертвым. Он был отравлен редким ядом паука, и противоядие найти не удалось. Эти страшные и необъяснимые вещи начали происходить в Трансваале, после появления здесь нашей старой знакомой - Морганы. Уж очень все похоже: похищение людей, убийства, укусы пауков. Пора найти ее логово в старых катакомбах и навести порядок в Трансваале.
Размер файла: 1,11 Гб Лекарство: не требуется Русское название: Паутина Лжи 2: Пески Смерти Коллекционное издание
Перевод осуществлен командой "Наша версия": Переводчики - Cat20087, smoll, Mirex Текстуры - Slash, Leontina Видео - Slash Редактура - Cat20087 Тестирование - Mirex, Letty
Спасибо Нашей Команде - Cat20087, smoll, Mirex, Slash, Leontina, Letty! Благодаря вашему труду, с удовольствием переиграю эту интересную и красивую игру, и наконец-то пойму, что там мама с дочкой замутили-натворили!
Большое спасибо "Нашей версии" за перевод. А то сижу дома, болею, делать нечего. А тут такой сюрприз.
--------------------
Показать то что скрыто?:
"Есть книги, которые надо только отведать, есть такие, которые лучше всего проглотить, и лишь немногие стоит разжевать и переварить." - Ф.Бэкон
Человек рожден для счастья, даже если зачат по глупости.
"Первую часть жизни у вас есть желания, но нет возможностей, последнюю часть у вас есть возможности, но нет желаний." - М.Твен
Успех приходит не к тому, кто рано встает, а к тому, кто просыпается в хорошем настроении.
Бог дает человеку не то, что он хочет, а то, что ему надо. Поэтому не спрашивайте: «за что?» , а подумайте: «для чего?»
Тот, кто указывает на твои недостатки, не всегда твой враг; тот, кто говорит о твоих достоинствах, не всегда твой друг.
Когда наконец понимаешь, что твой отец обычно был прав, у тебя самого уже подрастает сын, убежденный, что его отец обычно бывает не прав. Лоренс Питер
Я отвечаю за то, что говорю, но не отвечаю за то, что вы слышите.
Верь только половине того, что видишь, и ничему из того, что слышишь.
Спасибо Нашей Версии, в Трансваале я еще не был! Наверное, это там, где "в лесах много-много диких обезьян"(с) Уже давно зная Нашу Версию, уверен, что будет интересно
в Трансваале я еще не был! Наверное, это там, где "в лесах много-много диких обезьян"(с)
Оффтоп:
А я вообще сначала решила, что это там, где "в лесах много-много кровожадных вампиров", с Трансильва́нией перепутала ! А оказалось, что - "Трансва́аль (Transvaal, дословно 'за Ваалем'), бывшая провинция ЮАР, до сих пор иногда используется как общее название для всего региона, расположенного между Ваалем и Лимпопо, то есть северо-востока страны. Площадь 283,9 тыс. км2." И песня такая есть - "Трансвааль, Трансвааль, страна моя, Горишь ты вся в огне...", еще в позапрошлом веке стихи написаны! Вобщем, "не ходите дети в Африку гулять!..."
для всего региона, расположенного между Ваалем и Лимпопо, то есть северо-востока страны. Площадь 283,9 тыс. км2." И песня такая есть - "Трансвааль, Трансвааль, страна моя, Горишь ты вся в огне...", еще в позапрошлом веке стихи написаны! Вобщем, "не ходите дети в Африку гулять!..."
Хе-хе, я тоже Ирудицией блесну! Про Лимпопо тоже стихи есть
"Мы живём на Занзибаре, В Калахари и Сахаре, На горе Фернандо-По, Где гуляет Гиппо-по По широкой Лимпопо".
И встал Айболит, побежал Айболит. По полям, но лесам, по лугам он бежит. И одно только слово твердит Айболит: "Лимпопо, Лимпопо, Лимпопо!"