Форум о бесплатных мини играх и казуальных играх
> Темные Истории 14: Эдгар Аллан По. Овальный портрет. Коллекционное издание
Cul2
сообщение 4.9.2018, 23:45  Мое настроение:
 
Сообщение #1


♩ ♪ ♫ ♬ ♭

Обратиться по нику
Цитата выделенного

Иконка группы

Группа: Creators
Сообщений: 7873
 
Регистрация: 18.3.2008
Возраст: 35

Из: UA


Спасибо сказали: 203247 раз

Меня зовут:Ромка ;)


Награды     














Русская версия.
Четырнадцатая часть мистической детективной серии от AMAX Interactive и Big Fish Games.
Вас с детективом Дюпеном ждет новое дело. В городе происходит череда таинственных исчезновений, но у всех жертв есть нечто общее! Каждая из жертв недавно позировала известному художнику, и каждая женщина впоследствии получила угрожающую записку. Виноват ли живописец? Или нет? Ничто не кажется нормальным в этой пугающей сказке о смерти, одержимости и сверхъестественном, основанной на рассказе всемирно известного писателя Эдгара Алана По. Следуйте за подсказками, чтобы найти ответы в этой захватывающей игре!

Особенности Коллекционного издания:
* Помогите людям Серой Долины в захватывающей Бонусной главе!
* Воспользуйтесь встроенным прохождением в трудную минуту.
* Множество коллекционных предметов и морфингов.
* Наслаждайтесь эксклюзивными видео, концепт-артом и другим экстра-контентом!

Язык интерфейса: Русский. Перевод - Сан-Саныч Профессор, Лисичка


Версия игры - Поставь и играй (570,86 Мб):

Прикрепленный файл  DT_14_OP_CE_Rus_SG.exe.torrent ( 49.08 килобайт ) Кол-во скачиваний: 524
Статистика торрента: Файлов: 1. Размер 625.06 мб
Сидеры: 0 [ 0 KiB/s ] Личеры: 0 [ 0 KiB/s ] Выполнено: 393 | Скачавшие | Список файлов

Прямая ссылка на наш архив. За доступом обращайтесь к администратору ( cul2 )

Английская версия:
Dark Tales 14: Edgar Allan Poes. The Oval Portrait CE

Игры серии: перейти
----

Что такое торрент? Что такое трекер ? ВНИМАНИЕ: торрент доступен ТОЛЬКО для игр размером БОЛЬШЕ 250мб
Как скачать?  Как сделать скриншот?  Что такое RAR и ZIP ?  Что такое образ диска ?  Что такое файлообменники?

Репутация: 1853

 
+Цитировать сообщение
 
Начать новую тему
Ответов (1 - 8)
Реклама
сообщение 4.9.2018, 23:45  
Сообщение #





 
Oly
сообщение 5.9.2018, 0:18  Мое настроение:
 
Сообщение #2


Ученый

Обратиться по нику
Цитата выделенного

Иконка группы

Группа: Супермодераторы
Сообщений: 4539
 
Регистрация: 16.6.2009

Из: Киев


Спасибо сказали: 65063 раза

Меня зовут: Оля


Награды     

Спасибо Сан-Санычу и Лисичке за перевод игры!

Репутация: 2566

 
+Цитировать сообщение
Гость_Лилейла_*
сообщение 5.9.2018, 10:28  
Сообщение #3



Цитата выделенного



Гости










Награды

Огромное спасибо за перевод! Вы лучшие!


Спасибо сказали:

 
+Цитировать сообщение
Бабулечка
сообщение 5.9.2018, 20:16  Мое настроение:
 
Сообщение #4


Первая Шаманка форума

Обратиться по нику
Цитата выделенного

Иконка группы

Группа: VIP
Сообщений: 3248
 
Регистрация: 25.6.2010
Возраст: 68

Из: Сибирь


Спасибо сказали: 29017 раз

Меня зовут:Надежда


Награды     

Классная игра, на одном дыхании, за день, поиграла! Вот всё прям ровненько "в строку" легло - и графика, и поиски, и м-игры, и сюжет... И перевод удался, легко игралось, спасибо Сан-Санычу и Ирине!
Поиски ничуть не затруднили. Чуток подвисал один поиск с выделенными словами-историей, но это было единственный раз и впечатления не испортило. М-игры интересные, все из тех, что мне нравятся (жаль, "паутинки" не было, а горшок "ваять-лепить" было прикольно). Лабиринт, хоть и коротенький, понравился.
Позабавила лопата в скрипичном футляре (ну что поделать, разрабы такие выдумщики derisive.gif )!...
А в ачивку "Все поиски без ошибок" не поверила (ну как это так можно, ни разу не промазать ни в одном поиске), в итоге её и не получила, а остальные все заработала! И коллекционные фигурки (и картины) с морфами все собрала! Правда, морфы иной раз подглядывала в гиде, темноватые они. А с коллекцией разрабы здорово придумали, интересно!
Спасибо всем за удовольствие - и разрабам, и переводчикам, и Роману! Вот не хочу, чтобы эта серия заканчивалась (досе Лысого вспоминаю, печалуюсь, так и сгинул безвестно маленький! cray.gif ), интересные игры в ней, жду продолжения!


--------------------

Репутация: 2686

 
+Цитировать сообщение
goblinish
сообщение 9.9.2018, 12:31  Мое настроение:
 
Сообщение #5


Аспирант

Обратиться по нику
Цитата выделенного

Иконка группы

Группа: Мастер
Сообщений: 576
 
Регистрация: 1.4.2011
Возраст: 48



Спасибо сказали: 2469 раз




Интересная игра. Как-то быстро прошлась.


Спасибо сказали:

Репутация: 159

 
+Цитировать сообщение
Avitaminoza
сообщение 12.9.2018, 14:41  Мое настроение:
 
Сообщение #6


Игрок

Обратиться по нику
Цитата выделенного

Иконка группы

Группа: Комментатор
Сообщений: 74
 
Регистрация: 21.1.2011



Спасибо сказали: 404 раза




Скажите, пожалуйста, а правда ли в некоторых играх стали появляться мелодии словно бы из другой оперы совсем? Или мне кажется? В этой, например, потом вроде в каком-то Проклятом отеле было такое.
Замечал кто-нибудь? Они совсем другие по настроению и уровень громкости выше. Или мне пора к врачу? help.gif


Спасибо сказали:

Репутация: 25

 
+Цитировать сообщение
Oly
сообщение 12.9.2018, 21:33  Мое настроение:
 
Сообщение #7


Ученый

Обратиться по нику
Цитата выделенного

Иконка группы

Группа: Супермодераторы
Сообщений: 4539
 
Регистрация: 16.6.2009

Из: Киев


Спасибо сказали: 65063 раза

Меня зовут: Оля


Награды     

Нет, к врачу Вам не пора.
Переводчики действительно заменили один трек (2-й) на свой.
Совет Learnuc как вернуть оригинальную музыку:
Показать то что скрыто?:
СКАЧАТЬ (11 Мб),
извлечь в папку установленной игры ...\Data\Music\ с заменой старых файлов.
Оригинальная музыка взята из Английской версии.

Ещё есть подмена музыки в игре "За гранью жестокости 11: Нарушенный обет".
Cлова самого переводчика:
"... в данном случае почти все треки разрабов сохранены, кроме самого большого - Мейн тема!
Действовали путем наложения и совместной конвертации в новый формат, а не путем замены, как делали немного раньше."

Сан-Саныч вошёл во вкус: сначала добавляет в переводы свой очень своеобразный юмор,
теперь ещё и с музыкой экспериментирует. wink.gif

Репутация: 2566

 
+Цитировать сообщение
Avitaminoza
сообщение 13.9.2018, 0:20  Мое настроение:
 
Сообщение #8


Игрок

Обратиться по нику
Цитата выделенного

Иконка группы

Группа: Комментатор
Сообщений: 74
 
Регистрация: 21.1.2011



Спасибо сказали: 404 раза




Цитата(Olf @ 12.9.2018, 19:33) *
Нет, к врачу Вам не пора.

Сан-Саныч вошёл во вкус: сначала добавляет в переводы свой очень своеобразный юмор,
теперь ещё и с музыкой экспериментирует. wink.gif

Большое спасибо за ссылку.
Дареному коню в зубы не смотрят, я это прекрасно понимаю, но... Весьма сомнительная креативность, на мой взгляд. Игра перестает восприниматься, как нечто целостное, чувствуется чужеродный элемент, атмосфера полностью меняется. Персонажи излишне циничные получились, опять же. А ведь люди, которые игру делали, тоже ведь старались, придумывали концепт, они же профессионалы.
Извините, если кого обидела, но вот я так считаю. Если переводчик, например, книги возьмет и станет менять книгу по своему усмотрению - это неправильно будет же, вот и с игрой тоже самое, имхо.
Я действительно благодарна всем переводчикам за их труд и правда не собиралась задеть, но в ту игру, про отель, я играть не смогла. И эту бы тоже бросила. Просто хочу, чтобы они знали, что и такое мнение есть.

Репутация: 25

 
+Цитировать сообщение
Бабулечка
сообщение 13.9.2018, 9:00  Мое настроение:
 
Сообщение #9


Первая Шаманка форума

Обратиться по нику
Цитата выделенного

Иконка группы

Группа: VIP
Сообщений: 3248
 
Регистрация: 25.6.2010
Возраст: 68

Из: Сибирь


Спасибо сказали: 29017 раз

Меня зовут:Надежда


Награды     

Цитата(Olf @ 13.9.2018, 1:33) *
Ещё есть подмена музыки в игре "За гранью жестокости 11: Нарушенный обет".

Честно говоря, оригинальная музыка разрабов (особенно в поисковых сценах, нудно-заунывная) зачастую оставляет желать лучшего, ИМХО! И это неоднократно отмечалось игроками. Поэтому я, например, играю, в основном, отключив её.
А вот замена-"подмена" музыки именно в переводе Сан-Саныча "За гранью жестокости 11. Разрушенный ритуал" оочень мне понравилась (да и как не может понравиться музыка Нино Рота к "Крестному отцу" в исполнение оркестра Поля Мориа)! И звучит она там, как раз таки, очень в тему, ничуть не нарушая "концепт", но внося живинку в игру! И мне вообще кажется, что именно к подбору замены музыки Сан-Саныч относится очень осторожно, стараясь не нарушать общего духа игры, и мне нравятся его "подмены"! ИМХО, опять же, на вкус и цвет все фломастеры разные!
И да, переводчики - авторы своего "детища", тем более, что переводы неофициальные, любительские. Зачастую, этих переводов несколько. И кроме них еще существуют и официальные переводы, от разрабов, так сказать. Так что, выбор есть.


--------------------


Спасибо сказали:

Репутация: 2686

 
+Цитировать сообщение

Ответить в данную темуНачать новую тему
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 

RSS Текстовая версия Сейчас: 16.4.2024, 14:48