Форум о бесплатных мини играх и казуальных играх
> Смерть под небом Тосканы: Роман Даны Кнайтстоун 2. Коллекционное издание
golowolga
сообщение 18.11.2011, 6:45  Мое настроение:
 
Сообщение #1
Новичок

Обратиться по нику
Цитата выделенного

Иконка группы

Группа: Пользователи

Сообщений: 0
 
Регистрация: 9.7.2011



Спасибо сказали: 408 раз








Русская версия.
И вновь писательница Дана Кнайтстоун находится в центре захватывающего расследования.
Ее пригласили в Италию, почитать лекции для студентов университета, но вместо спокойных каникул она сталкивается с призраком девушки, который просит о помощи... Разгадаете ли вы её тайну?

Язык интерфейса игры: русский, перевод PanGames - baba Taia, MAK, Wowan, Панфилка
Размер игры: 356 Мб
Версия игры: установи и играй без ограничений

Прикрепленный файл  DeathUnderTuscanSkiesADanaKnightstoneNovelCERus.exe.torrent ( 14.16 килобайт ) Кол-во скачиваний: 825
Статистика торрента: Файлов: 1. Размер 355.24 мб
Сидеры: 0 [ 0 KiB/s ] Личеры: 0 [ 0 KiB/s ] Выполнено: 620 | Скачавшие | Список файлов

Прямая ссылка на наш архив. За доступом обращайтесь к администратору ( cul2 )

Игры серии:
1. Death at Fairing Point: A Dana Knightstone Novel CE
Смерть как подарок: Роман Даны Кнайтстоун КИ

2. Death Under Tuscan Skies: A Dana Knightstone Novel CE
Смерть под небом Тосканы: Роман Даны Кнайтстоун КИ

3. Death Upon an Austrian Sonata: A Dana Knightstone Novel CE
Австрийская соната смерти: Роман Даны Кнайтстоун КИ
Смерть под Австрийскую сонату: Роман Даны Найтстоун КИ

4. Death at Cape Porto: A Dana Knightstone Novel CE
Смерть на мысе Порту: Роман Даны Кнайтстоун КИ

5. Death and Betrayal in Romania: A Dana Knightstone Novel CE
Роман Даны Кнайтстоун: Смерть и предательство в Румынии КИ
----

Что такое торрент? Что такое трекер ? ВНИМАНИЕ: торрент доступен ТОЛЬКО для игр размером БОЛЬШЕ 250мб
Как скачать?  Как сделать скриншот?  Что такое RAR и ZIP ?  Что такое образ диска ?  Что такое файлообменники?

Репутация: 0

 
+Цитировать сообщение
5 страниц V  < 1 2 3 4 > »   
Начать новую тему
Ответов (10 - 19)
Реклама
сообщение 18.11.2011, 6:45  
Сообщение #





 
Anya77
сообщение 18.11.2011, 14:04  Мое настроение:
 
Сообщение #11


Комментатор

Обратиться по нику
Цитата выделенного

Иконка группы

Группа: Специалист
Сообщений: 473
 
Регистрация: 28.6.2009

Из: Москва


Спасибо сказали: 815 раз




Награды  

Очень,очень красивая игра!
Показать то что скрыто?:


Спасибо сказали:

Репутация: 28

 
+Цитировать сообщение
ctefa
сообщение 18.11.2011, 14:27  Мое настроение:
 
Сообщение #12


Игрок

Обратиться по нику
Цитата выделенного

Иконка группы

Группа: Комментатор
Сообщений: 66
 
Регистрация: 8.4.2009
Возраст: 62

Из: Самара


Спасибо сказали: 90 раз




А по мне ,какие-то неточности в переводе,такая мелочь,самое главное игра-то на русском,чему я очень рада.Спасибо переводчикам,без Вас я не игрок!


Спасибо сказали:

Репутация: 6

 
+Цитировать сообщение
Masha_U
сообщение 18.11.2011, 16:02  Мое настроение:
 
Сообщение #13


Маша

Обратиться по нику
Цитата выделенного

Иконка группы

Группа: Супермодераторы
Сообщений: 1530
 
Регистрация: 1.4.2009
Возраст: 40

Из: Краснодар


Спасибо сказали: 12945 раз




Награды     

Цитата(ctefa @ 18.11.2011, 15:27) *
А по мне ,какие-то неточности в переводе,такая мелочь

Согласна - какие-то неточности в переводе - мелочь. Но сразу две ошибки в названии игры мелочью назвать трудно.


Сообщение отредактировал Masha_U - 18.11.2011, 16:03


Спасибо сказали:

Репутация: 1162

 
+Цитировать сообщение
doggyr
сообщение 18.11.2011, 16:59  Мое настроение:
 
Сообщение #14
Игрок

Обратиться по нику
Цитата выделенного

Иконка группы

Группа: Пользователи

Сообщений: 56
 
Регистрация: 15.6.2011



Спасибо сказали: 115 раз


Предупреждения:
(20%) X----

Да будет Вам известно, судари, Tuscany это Тоскана, не надо путать с басом (bus)...
А по поводу буквы К, так тут много версий "читается-не читается" и все правильные.
Вот моя, на основе архивных изысканий:
Буква "k", как произносимая в слове "knight" - "рыцарь", исчезла во времена короля Артура, который,
как известно сильно заикался после частых падений с лошади в детстве.( Данный факт упорно замалчивается историками.) В результате заикания, Артур терпел много поражений в боях в начале своей карьеры, поскольку ему было трудно командовать.
Пока он отдавал команду " K-k-k-k-k-k-k-knights, go ahead!", т.е." Рыцари, вперёд, не дадим посрамить землю-матушку нашу!", его войска успевали окружить и полностью изничтожить.
Также, во время заседаний Круглого стола, пока он обращался к присутствующим :
"K-k-k-k-k-knights, I ask attention!", т.е. " Рыцари! Я имею, что вам сказать!", присуствующие начинали засыпать, а то и вовсе отлучались по своим делам, а вернувшись, приходили к шапочному разбору.
Вот тогда, по совету Мерлина, и перестали произносить в этом и многих других словах злополучную букву "k", а чтоб не путали с другими, схожими по звучанию словами ( night - ночь, know - now, и т.д.),
обозначали её подмигиванием, кивком, притоптыванием или кукишем в кармане.
После этого, как и следовало ожидать, дела короля Артура пошли в гору и он стал весьма знаменит. Такая вот история, с логопедами...
===============================================================================
Это не грамматическая ошибка,поскольку это фамилия, вспомните: Ватсон и Уотсон. Как правильно? Одинаково.
И вести речь о безграмотности не стоит вовсе.
А вот откуда скрин с ТАсканой взялся не понятно, на главном трекере страны полный порядок, сам качал.


Сообщение отредактировал doggyr - 18.11.2011, 17:30


Спасибо сказали:

Репутация: 13

 
+Цитировать сообщение
Masha_U
сообщение 18.11.2011, 17:23  Мое настроение:
 
Сообщение #15


Маша

Обратиться по нику
Цитата выделенного

Иконка группы

Группа: Супермодераторы
Сообщений: 1530
 
Регистрация: 1.4.2009
Возраст: 40

Из: Краснодар


Спасибо сказали: 12945 раз




Награды     

doggyr, история интересная, спасибо. Она подтверждает, что в современном английском языке буква "K" перед "N" не читается и точка.
Одно дело - авторский перевод (мною уважаемый и местами даже интересней оригинала), другое дело - грамматические ошибки в языке. Очень сомневаюсь, что переводчикам этой игры Ваша история про Артура и Мерлина была известна. Увы, предполагаю обычную безграмотность.
---------
Ватсон - искаженное произношение, а "Кнайтстоун" - это надо быть по меньшей мере лексикографом, чтобы так исказить. doggyr, Вы меня прекрасно поняли. В данном случае речь именно о безграмотности.


Сообщение отредактировал Masha_U - 18.11.2011, 17:47


Спасибо сказали:

Репутация: 1162

 
+Цитировать сообщение
irina_morozova60
сообщение 18.11.2011, 17:48  Мое настроение:
 
Сообщение #16


Аспирант

Обратиться по нику
Цитата выделенного

Иконка группы

Группа: Эксперт
Сообщений: 831
 
Регистрация: 13.3.2009
Возраст: 64

Из: г.Москва


Спасибо сказали: 14046 раз

Меня зовут:Ирина


Награды    

Цитата
А по мне ,какие-то неточности в переводе,такая мелочь,самое главное игра-то на русском,чему я очень рада.Спасибо переводчикам,без Вас я не игрок!

Полностью присоединяюсь к словам ctefa/. Спасибо PanGames - baba Taia, MAK, Wowan и Панфилка.


Спасибо сказали:

Репутация: 1751

 
+Цитировать сообщение
Mirex
сообщение 18.11.2011, 18:17  Мое настроение:
 
Сообщение #17


Не будите во мне зверя- он и так не высыпается..

Обратиться по нику
Цитата выделенного

Иконка группы

Группа: Creators
Сообщений: 7619
 
Регистрация: 5.11.2009
Возраст: 64



Спасибо сказали: 68484 раза

Меня зовут: Андрей


Награды     

Цитата(doggyr @ 18.11.2011, 17:59) *
А вот откуда скрин с ТАсканой взялся не понятно, на главном трекере страны полный порядок, сам качал.

Оффтоп:
Ну так скачай файл из шапки- это первичная выкладка на Пангеймс- просто перезалитая автором новости на другие ФО и выложенная здесь- аналогично она была и на главном трекере страны- потом заменена- или я не прав??
Показать то что скрыто?:
Или ты хочешь сказать- что автор выкладки перерисовал и подменил титульный скрин в ресурсах игры с целью очернить переводчиков??
А потом еще и я такое же сделал на своем скрине....
Кстати посмотри внимательно- какое имя игрока на титуле....- автор специально на перерисованный скрин написал имя переводчика??
Самому не смешно от такого варианта??
Да и история об Артуре сильно смахивает на одну из твоих сказок из серии Байки Старого Пса- есть современные правила произношения, перевода и транскрипции- давай еще вспомним- что неандертальцы вообще мычали....
Если бы эта игра шла с указанием- что перевод альтернативен в твоем стиле- без вопросов тогда- хоть найт- хоть кнайгт...- тебе любые выкрутасы прощаются.
Тебя в списке локализаторов нет- так что нет смысла постить здесь свои высокопарные речи в роли адвоката Пангеймс- переводчики сами ответят- если посчитают нужным
Имхо- но только ты не видишь- что все твои комменты на многих ресурсах четко разделены на две группы- в одной ты всеми своими силами в не очень корректной форме подвергаешь критике ошибки в переводах Нашей Версии, устраивая их разбор- а в другой всеми силами пытаешься оправдать такие же ошибки в переводах Пангеймс, произнося глубокомысленные речи- и никогда не обсуждаешь ошибки и достоинства других локализаторов.
Налицо явная предвзятость- хотя ты и позиционируешь себя- как независимого специалиста-языковеда......
Не пора ли сменить пластинку?
Думаю- на этом данное обсуждение можно прекратить- и ветку закрыть- всем все ясно.
.


Спасибо сказали:

Репутация: 688

 
+Цитировать сообщение
shatran
сообщение 18.11.2011, 18:52  Мое настроение:
 
Сообщение #18


Новичок

Обратиться по нику
Цитата выделенного

Иконка группы

Группа: Пользователи

Сообщений: 13
 
Регистрация: 22.7.2008
Возраст: 111

Из: Київ


Спасибо сказали: 1 раз

Меня зовут:Ирина


Может быть кто-то мне подскажет не могу запустить игру выдает : error:access violation at 0x68c6acf1 (tried to write to 0x68387ca0) program terminated.Заранее спасибо

Репутация: 0

 
+Цитировать сообщение
Palllada
сообщение 18.11.2011, 19:54  Мое настроение:
 
Сообщение #19
Игрок

Обратиться по нику
Цитата выделенного

Иконка группы

Группа: Пользователи

Сообщений: 55
 
Регистрация: 5.7.2010

Из: Луг


Спасибо сказали: 4 раза




У меня тоже игра не запускается,появляется табличка-ошибка в игре,отправлять или нет в Майкрософт.Что делать?

Репутация: 0

 
+Цитировать сообщение
doggyr
сообщение 18.11.2011, 19:58  Мое настроение:
 
Сообщение #20
Игрок

Обратиться по нику
Цитата выделенного

Иконка группы

Группа: Пользователи

Сообщений: 56
 
Регистрация: 15.6.2011



Спасибо сказали: 115 раз


Предупреждения:
(20%) X----

Цитата
Или ты хочешь сказать- что автор выкладки перерисовал и подменил титульный

Я этого не говорил и не утверждал, а просто спросил. Про перезаливку внимания не обратил.
Цитата
высокопарные речи в роли адвоката Пангеймс

И ничей я не адвокат, я всегда был сам по себе и имею свою точку зрения на окружающий мир.
Тема завершена.

Репутация: 13

 
+Цитировать сообщение

5 страниц V  < 1 2 3 4 > » 
Ответить в данную темуНачать новую тему
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 

RSS Текстовая версия Сейчас: 26.4.2024, 15:29